Fondata nel 1994, le Edizioni Ariele iniziano le pubblicazioni nel 1995. La scelta editoriale è improntata fin dal principio al criterio di pubblicare testi mai editi in Italia.
Attualmente le collane sono nove:
Grandi opere letterarie, in prima traduzione italiana
Homo sum, humaninihil a me alienumputo
Sono uomo, nulla di ciò che è umano ritengo a me estraneo.
(Terenzio, Il punitore di se stesso)
Opere rare in edizione integrale e con testo a fronte
(letteratura giapponese, islandesi, nederlandese, svedese).
Opere dalle letterature di tutto il mondo
(araba, armena, cinese, francese, giapponese, islandese, nederlandese, persiana, russa, sanscrita, svedese, tedesca, tamil, tutca); molte con testo a fronte.
Per chi ama andare in cerca: saggistica su vari argomenti
Tra cui, fiore all’occhiello e vanto delle Edizioni Ariele, la Storia criminale del Cristianesimo (10 volumi) dello storico tedesco Karlheinz Deschner.
Altri libretti d’opera in edizione bilingue (Wagner)
Inoltre l’integrale degli Oratori inglesi e degli Anthems di Georg F. Händel (testo inglese e traduzione italiana a fronte) e Passioni, Messe e Mottetti di Johann S. Bach, a completamento delle Cantate nella collana Libretto.
Libretti d’opera in edizione bilingue, tra cui Beethoven, Bizet, Mozart, Musorgskij, Strauss, Tchaikovskij e altri
Inoltre l’integrale della Cantate di Johann S. Bach, in quattro volumetti, con testo originale e traduzione italiana a fronte.
Contro dogmatismo e clericalismo: altri saggi
Welche Religion ichbekenne? Keine von allen, die du mirnennst. «Und warumkeine?» Aus Religion.
Quale religione professo? Nessuna di tutte quelle che mi nomini. «E perché nessuna?» Per motivi religiosi.
(Goethe: Xenie 203)
Conoscere altri mondi – Grandi saggi
Car il est bien plus beau de savoirquelquechose de tout que de savoir tout d’une chose; cetteuniversalité est la plus belle
Poiché è molto più bello sapere qualcosa di tutto piuttosto che sapere tutto di una cosa; questa universalità è la più bella
(Pascal, Pensieri).